(Faire) développer, évaluer, anticiper les compétences de communication en français langue-culture étrangère (FLE) — celles de demain.

Nous contacter

Boîte Postale 21514
GR-55236 Panorama
Grèce

info@gallika.net

Réseaux

J’écris ici pour penser l’enseignement-apprentissage du français langue-culture étrangère à partir d’un contexte hellénophone et partager cette réflexion avec mes étudiants et collègues.

Ελληνικά

Γράφω εδώ για να σκέφτομαι τη διδασκαλία και την εκμάθηση της γαλλικής ως ξένης γλώσσας και πολιτισμού σε ελληνόφωνο περιβάλλον και να μοιράζομαι αυτές τις σκέψεις με φοιτητές και συναδέλφους.

Formations : moofle.net — Parcours : olivierdelhaye.info


Lire les articles récents

La BD comme levier d’écriture en FLE (niveau B2)

28 mars 2026

En 2019, à l’Université de Chypre, dans un cours de Français universitaire III, j’ai constaté une chose banale : face à un sujet d’écriture pourtant simple – « Canette abandonnée sur le bas-côté de la route » – les étudiants de niveau B2 produisent peu, mal et (…)


La docimologie

27 mars 2026

Dans toute formation, on évalue : avant, pendant, après. Et l’on évalue pour différentes raisons : pronostiquer, diagnostiquer, réguler, certifier. En pratique, deux formes dominent : l’évaluation intermédiaire formative et l’évaluation finale sommative. La (…)


Explorer au hasard

Former des apprenants motivés : repenser l’enseignement des langues

18 mars 2026

Intervention présentée à Athènes le 26 février 2015. Cette communication examine les conditions pédagogiques qui permettent de développer et de maintenir la motivation des apprenants dans l’enseignement des langues. Elle montre que la motivation ne relève pas (…)


Le devoir a-t-il été rédigé par une IA ?

28 février 2026

L’intelligence artificielle est entrée dans la salle de classe... parfois par la petite porte. Comment repérer si un élève a laissé ChatGPT rédiger son devoir à sa place ? Sans tomber dans la chasse aux sorcières, dix indices concrets permettent de lever le (…)


1 Introduction

25 septembre 2024

Voici la présentation critique [1] d’un instrument d’évaluation mis en œuvre en Grèce pour l’octroi d’une certification en langue française, en l’occurrence des examens de français du PALSO. Ces examens sont devenus aujourd’hui « Examens PALSO-LAAS, niveau A2 (…)

Parcourir le site Rechercher


Explorer par thèmes


Vous arrivez ici par hasard ?

C’est très bien ainsi. Ici, il n’y a ni parcours imposé ni ordre de lecture conseillé. Vous pouvez lire le dernier article, en ouvrir un au hasard, ou repartir après un seul texte.

Si vous voulez un point d’entrée possible – sans obligation – vous pouvez commencer ici… ou ailleurs.

Commencer ici


Repères