Et pourquoi pas des cours tout prêts, proposés chaque semaine sur le site ?
Tentons l’expérience. Vous préparez vos élèves au B1 ? Voici une compilation intelligente de fichiers trouvés sur le Net : ce sont les 4 épreuves de l’examen PALSO de langue française de 2003.
À mon avis, il y a de quoi instruire nos élèves pendant au moins 10 heures, pour ne pas dire 15 !
Rien à préparer, tout est prêt !
La technique est simple : Former des groupes en classe Faire exécuter les consignes (…)
Accueil > Mots-clés > Cadres théoriques & références > Didactique du Fle
Didactique du Fle
Articles
-
Cours tout prêts pour le niveau B1 !
12 avril 2007, par Olivier Delhaye -
Apprentissage, évaluation et outils d’assistance à la traduction
2 octobre 2022, par Olivier DelhayeIl est si dommage que l’usage des outils d’assistance à la traduction (TAO) ne soit généralement pas autorisé durant les examens à l’université, les concours de recrutement ou, plus près de nous, durant les tests proposés en classe de langue.
D’excellentes applis de conversion d’images en texte (OCR) et de traduction – souvent liées ou intégrées l’une à l’autre – pullulent pourtant aujourd’hui sur la Toile : ce sont par exemple Image Text Reader, Image to Text & Translator, (…) -
Exemples de réponses aux sujets de production écrite
14 juillet 2012, par Olivier DelhayeVoici des exemples de réponses aux sujets de production écrite proposés dans l’examen de français PALSO-LAAS du niveau A2 de mai 2012.
Pour rappel, la consigne de l’activité A était la suivante :
Tu t’appelles Dimitris ou Dimitra. Justine, ton amie belge, t’a envoyé un cadeau pour ton anniversaire : un très beau livre sur la Belgique. Tu décides d’envoyer un mail à Justine pour lui dire que tu as bien reçu son cadeau, la remercier, lui montrer ta joie, lui montrer que tu es content(e). (…) -
Référentiel des compétences, niveau A2
13 janvier 2012, par Collectif Gallika.netParution de : L’examen de langue française LAAS du niveau A2. Référentiel des compétences évaluées et spécifications de l’examen.
-
Ces fameux mots inconnus...
11 octobre 2020, par Olivier DelhayeApprendre à comprendre un texte, c’est développer les stratégies qui vont permettre d’en saisir la signification et les finalités à partir des seuls éléments connus qui le composent.
-
Réseau social à vocation pédagogique
4 juin 2012, par Olivier DelhayeUn réseau social d’apprentissage sécurisé
-
Sac voyage !
8 septembre 2011, par Collectif Gallika.netDélicieux !
-
Programme de perfectionnement en « Méthodologie de l’enseignement-apprentissage du français, langue-culture étrangère »
29 septembre 2013, par Collectif Gallika.netQUOI ?
Programme de perfectionnement en « Méthodologie de l’enseignement-apprentissage du français, langue-culture étrangère ».
Le programme comprend 3 unités de perfectionnement à la fois autonomes (on peut s’inscrire à une ou deux unités seulement) et complémentaires (s’incrire aux trois unités permet d’avoir fait un tour assez complet de la question) respectivement intitulées : Didactique Pédagogie Évaluation en Éducation
POURQUOI ?
La structure de ce programme de (…) -
Faut-il encore apprendre à écrire en FLE à l’ère de l’IA ?
26 avril 2025, par Olivier Delhaye« À quoi bon apprendre à rédiger en français langue étrangère, si une machine peut produire mieux que nous en quelques secondes ? »
-
Les voix d’Isabelle, de Coralie et d’Olivier
13 avril 2014, par Collectif Gallika.netÉcoute ces courtes séquences que nous avons préparées pour toi.
Chaque petit texte est prononcé par trois voix différentes. Elles appartiennent dans l’ordre à Olivier, Coralie et Isabelle.
1. Opposition vie-vue-vous D’où venez-vous ? Nous venons tous du cours de littérature russe. Ça vous a plu ? Beaucoup ! Mais c’est un cours difficile ! Difficile ? Mais vous êtes stupides ! J’ai toujours entendu dire que ce cours était facile. C’est vous qui le dites !
2. Opposition et-est Yvette, (…)